Правила: заголовок темы должен кратко и понятно отражать ее суть, нельзя писать латиницей или заглавными буквами. Сообщение, ник, аватар не должны выделяться своими размерами или стилем написания от остальных, быть читабельными, написаны литературно и достаточно грамотно.
Для гостей: чтобы просматривать ВСЕ разделы, зарегистрируйтесь
Наши сайты: Наши партнёры: Наша кнопказдесь (за неё большое спасибо Наталье)
Кстати, да, я уже выше писала, что аранжировка и правда неудачная. И русского бы побольше хотелось, да))) У Элен хорошо получается петь на нём. И чего она побоялась побольше спеть? Подумала, наверное: "Как же, нельзя! А то мои французские "цыплятки" Оффтоп: (вот уж странное название дала она своим фанам, хотя она это и объясняет тем, что типа она как курица-наседка как со своими детьми, так и с фанами) не поймут песню, если я больше на русском спою..." Скрытый текст
"А русские цыплята обойдутся, даром, что они так хорошо меня встречали на концерте".
Отправлено: 21.11.08 21:50. Заголовок: Мне больше всего нра..
Мне больше всего нравится как Элен поет "Чтож ты мильооя смотришь искоса" у неё это так мило получилось в Москве)) надо было и в альбоме так же спеть:)
Отправлено: 21.11.08 21:53. Заголовок: Сегодня слушая альбо..
Сегодня слушая альбом Элен (в тысячный раз! ) и словила себя на мысли, что он очень напоминает стиль сборников Buddha-Bar! Там ведь тоже собирается музыка со всего мира и сводится воедино. Вот я думаю не это ли сподвигнуло Эленку на этот чудо-альбом?
Fanette с Украины, не забывайте. Да и, кстати, хоть я и знаю, что Зара с какой-то там 100-й по счёту ФЗ, но с её творчеством я тоже не знакома. И ущербной себя по этому поводу не ощущаю.
Отправлено: 22.11.08 18:56. Заголовок: Эльба пишет: Я дума..
Эльба пишет:
цитата:
Я думаю, что она постеснялась из-за акцента.
Возможно, но тогда ей вообще не надо было записывать такой альбом - она ведь там не только по-русски поёт, думаю, во всех песнях на других языках у неё акцент. Скорее всего, Элен просто не хотела сбивать с толку свою основную публику - французов. Им же хочется понимать, о чём она поёт.
Отправлено: 23.11.08 01:31. Заголовок: Fanette с Украины, н..
цитата:
Оффтоп: Fanette с Украины, не забывайте. Да и, кстати, хоть я и знаю, что Зара с какой-то там 100-й по счёту ФЗ, но с её творчеством я тоже не знакома. И ущербной себя по этому поводу не ощущаю.
Оффтоп: Да Фабрику звезд я знаю, хотя и не смотрю. Поэтому наверно и Зару эту не знаю...
Отправлено: 23.11.08 19:23. Заголовок: Наслушалась нового а..
Наслушалась нового альбома и отметила, что у Элен совсем другая манера пения, появилось много грудных нот и больше экспресии в голосе, но эмоционально все более ровно. Я в который раз убедилась, что для меня ANdF шедевр, был и останется.
Эльба пишет:
цитата:
Да нет, песню я, как раз, очень люблю! И считаю, что голос Элен для неё подходит идеально. Но альбомная версия мне не понравилась. Это единственная песня, где мне не понравилась оранжировка. Да и эмоционально не зацепило совсем.
У меня такое же мнение, эмоционально никак. Глухо. А саму песню люблю, одна из самых красивых.
Camille пишет:
цитата:
Элен просто не хотела сбивать с толку свою основную публику - французов. Им же хочется понимать, о чём она поёт.
А откуда взялся этот французский текст? Его Элен сама написала или он уже был?
Я так понимаю русские слова и французские отличаются по смыслу очень, поэтому петь песню 2-мя языками не было смысла, поэтому вполне логично, что версия такая какая есть. Я бы не стала клевать Элен разными там умыслами. Как по мне все органично.
Отправлено: 23.11.08 19:57. Заголовок: Rutena пишет: Я бы ..
Rutena пишет:
цитата:
Я бы не стала клевать Элен разными там умыслами. Как по мне все органично.
А кто её клюёт? В данном абзаце я просто объяснила почему, на мой взгляд, она поёт на французском почти всю песню (хотя может и по-русски петь почти без акцента) и сделала своё предположение на этот счёт. Или мне уже высказаться нельзя? И к тому же, вовсе ничего тут не органично, потому что припев, который Элен поёт по-русски, как раз-таки вообще не вписывается никуда. Вот если бы она спела куплет-припев на французском и куплет-припев на русском - и то было бы более органично тогда уж.
Вот тот текст, который Элен пела на фране в начале песни на концерте в Москве (его выкладывала, по-моему, Татьяна в соответствующей теме): Il est revenu le temps du muguet Comme un vieil ami retrouve Il est revenu flaner le long des quais Jusqu'au banc ou je t'attendais Et j'ai vu refleurir l'eclat de ton sourire Aujourd'hui plus beau que jamais
Кстати, по смыслу, ИМХО, намного красивее, чем то, что в альбоме.
Rutena пишет:
цитата:
Я так понимаю русские слова и французские отличаются по смыслу очень, поэтому петь песню 2-мя языками не было смысла, поэтому вполне логично, что версия такая какая есть.
А в Москве был смысл петь первый куплет на фране? Там смысл тоже другой. И тем не менее, было и на фране, и на русском.
Кстати, а в остальных двуязычных песнях какой процент другого языка?
Ок, будем ждать, обязательно потом разместишь на сайте это инфо.
Конечно, размещу!
Rutena пишет:
цитата:
Альбом ведь локальный, французский.
Ну да, я тоже понимаю Ленку. Да и мне лично даже приятно, что францзуского больше - я ведь Элен слушать начала как французскую певицу.
Rutena пишет:
цитата:
Я кстати передумала заказывать альбом, ну по крайней мере пока...
Да я тоже думала, стоит, не стоит, но я просто не могу слушать песни в мп3 - какого бы качества ни были хорошего (ну разве что 320 kbps), всё равно на диске лучше - ну, а послушать надо по любому, вдруг понравится?
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 644
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет