Правила: заголовок темы должен кратко и понятно отражать ее суть, нельзя писать латиницей или заглавными буквами. Сообщение, ник, аватар не должны выделяться своими размерами или стилем написания от остальных, быть читабельными, написаны литературно и достаточно грамотно.
Для гостей: чтобы просматривать ВСЕ разделы, зарегистрируйтесь
Наши сайты: Наши партнёры: Наша кнопказдесь (за неё большое спасибо Наталье)
Отправлено: 25.02.08 17:02. Заголовок: Книга "En aparte"
Итак, поскольку я, наконец-то, завершила перевод этой замечательной книги, предлагаю по такому случаю всем, прочитавшим её, высказать свои впечатления от книги: что понравилось, поразило, не понравилось и т.п. вам в этих беседах.
Отправлено: 26.02.08 21:56. Заголовок: И тааак =) Если я ск..
И тааак =) Если я скажу что книга меня очень впечатлила, это равносильно тому, что я этим ничего не скажу На самом дела у меня очень сложное, но позитивное отношение к книге...Во-первых я стала восхищаться Элен еще больше, точнее я стала ее глубоко уважать (после протения первых 2 глав)...На самом деле, человеку, которому еле хватало денег для того, чтоб снять жилье, за меньше чем 10 лет достиг огромной популярности, любви публики таки заслуживает уважения! И еще первая глава моя любимая потому, что в этой главе много написанно про дедушку Элен, помните момент когда автор рассказывает что он был очень болен и врачи говорили, что ему осталось жить пару месяцев, а после рождения внучки он прожил еще много лет? так вот, именно этот момент еще больше укрепил мою веру в Бога, на самом деле такой случай это действительно чудо, сотворенное Господом. Что касается глав, в которых описываются юность мадам Сегара, ее "старт" творческого пути, на меня тоже произвело впечатление. То, что несмотря на многие "провалы" Элен в творчестве она не сдалась (а многие бы плюнули на карьеру музыканта, после пары неудачных попыток ее начать) а добилась того, что Орландо обратил на нее внимание. Относительно последних глав - очень затронуло меня трепетное отношение Элен к родным и семье, с такой теплотой она говорит об этих вещах, я думаю любовь (к жизни, любовь к семье и людям в целом) занимает такое важное место в жизни Леночки как раз из-за того, что она была лишена этих вещей в детстве/юности. Одна из последних глав, где рассказано об отношении Элен к религии у меня вызывает противоречивые чувства, может из-за того, что ее взгляды немного не совпадают с моими, но тут я понимаю, что свою точку зрения нельзя навязать, поэтому делаю скидку в пользу Элен Хотя должна сказать, что меня радует тот факт, что Леночку интересует вопрос веры в Бога и она ищет путь, который поможет ей разобраться во многих вещах, касающихся религии... Ну это так в двух словах о моих впечатлениях о книге=) Еще раз спасибо Кам и ее маме за перевод и за то, что мы увидели перевод (не побоюсь этого слова раритетной на сей момент книги)!!! ПС. мне думается что ошибок я немерянно наделала в своем сообщении, но вы меня простите, повторюсь - русский не учила никогда, поэтому делайте скидочку на мою орфографию
Отправлено: 27.02.08 10:34. Заголовок: Я могу сказать, что ..
Я могу сказать, что мне безумно интересно было читать (и переводить) где-то три-четыре первых главы. Там действительно рассказывается много о прошлом Элен, начале её карьеры (я бы даже побольше хотела узнать!), я согласна с Валей в том, что Valentina пишет:
цитата:
несмотря на многие "провалы" Элен в творчестве она не сдалась (а многие бы плюнули на карьеру музыканта, после пары неудачных попыток ее начать) а добилась того, что Орландо обратил на нее внимание.
- это всё и правда достойно уважения. Элен рассказывала очень личные вещи, переживания, такая откровенность тоже вещь нелёгкая...
Но вот дальше мне уже стало не так интересно, в особенности, 5, 6 и 8 главы. В седьмой хоть тема интересная для обсуждения сама по себе, хотя рассуждения Элен мне местами показались немного путанными. У меня уже начало создаваться впечатление, что Дидье надо было заполнить энное количество страниц, и вот он задавал ей вопросы, на мой взгляд, уже не столь интересные. Ну вот зачем в восьмой главе столько вопросов об отношении Элен и масс-медиа?! Конечно, её можно понять, ей от них доставалось, но ведь так происходит со всеми известными людьми...
Но в целом, конечно, книга замечательная, такая книга, думаю, интереснее, чем просто биография. Вот если бы Ленка написала подробную автобиографию - вот это было бы вообще идеально.
Отправлено: 18.04.08 11:13. Заголовок: Мне книга очень понр..
Мне книга очень понравилась, спасибо за перевод... Я тепер точно понимаю почему у Элен именно такая музыка... Я ей восхищаюсь... Действительно потрясающий человек, который светиться из нутри, не смотря ни на что...Я просто влюбилась в неё Camille, спсибо тебе большое за возможность прочитать эту книгу...Спасибо,спасибо,спасибо....а ещё спасибо,ну и спасибо, а я сказала спасибо? Не обращайте внимания, у меня бывает
Вопрос: А где можно эту книгу прочитать, заказать, скачать и т.д.??
Если вам на французском, то, наверное, придётся искать и покупать её на сайтах типа eBay, Priceminister и т.п., потому что в свободной продаже книгу уже не найти. Если на русском - то добро пожаловать на сайт.
Отправлено: 25.02.11 16:35. Заголовок: Не могу найти перево..
Не могу найти перевод книги на сайте. Я начинала её читать, но не дочитала. Сегодня хотела это сделать, но не могу её найти. Если она ещё на сайте, дайте, пожалуйста, ссылочку, если не сложно.
А ещё огромное спасибо от меня Camille за проделанный труд.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет