Правила: заголовок темы должен кратко и понятно отражать ее суть, нельзя писать латиницей или заглавными буквами. Сообщение, ник, аватар не должны выделяться своими размерами или стилем написания от остальных, быть читабельными, написаны литературно и достаточно грамотно.

Для гостей: чтобы просматривать ВСЕ разделы, зарегистрируйтесь
Наши сайты:
Helene Segara [by Camille] Chimene Badi [by Рита] Natasha St-Pier [by Camille] Nadiya [by Рита] France Gall [by Camille]
Наши партнёры:
Форум Julie Zenatti Форум о певице Cassiopee Damien Sargue & Joy Esther. FORUM Le forum de Tom Ross
Наша кнопка здесь (за неё большое спасибо Наталье)



АвторСообщение
постоянный участник




Сообщение: 1212
Настроение: Je me souviens...
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Россия, Калининград
Рейтинг: 8
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 18:44. Заголовок: Best Of


Согласно информации, появившейся на майспейсе Наташи, 30 ноября 2009 года свет увидит новый альбом - сборник лучших песен Best Of, который будет называться "Tu trouveras ... 10 ans de succès" ("Tu trouveras... 10 лет успеха"). А первым синглом с этого альбома станет неизданная песня "L'instant T", отрывок из которой можно прослушать на http://www.myspace.com/stpiernatasha



Ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort... (c) Sherazade



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 60 , стр: 1 2 3 All [только новые]


Очень милый админ




Сообщение: 2414
Настроение: Cherche ton bonheur partout !
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: наша Russia :)
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 20:38. Заголовок: Natalia Спасибо за ..


Natalia
Спасибо за инфу!!!

А не рановато ли Наташе бест-оф выпускать?.. То Элен 8 лет карьеры отмечала, то теперь Наташа - 10... Рановато, имхо, подводить итоги. Очередное зарабатывание денег: не пошёл последний альбом, так надо бест-оф с 1 неизданной песенкой кинуть... Я, конечно, куплю, но просто это как-то... уж слишком отдаёт коммерцией... Я от Наташки такого не ожидала, честно говоря. Хотя скорее всего это происки её звукозаписывающей компании.

"Музыка открывает путь к экстазу, позволяющему забыть о мире, в котором мы живём, позволяет совершить стремительное бегство, ощутить, быть может, непродолжительное, но истинное опьянение." (Альбер Камю)

"Не счастье помогает нам развиваться, а те невероятные вещи, которые нам дают преодолеть." (Франс Галль)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 69
Зарегистрирован: 28.05.09
Откуда: Россия
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 21:48. Заголовок: Ну в любом случае чт..


Ну в любом случае что-то новое, уже хорошо.
Хотя, конечно, луше новый альмом чем Best of

"Наши поступки только символы, сами по себе они ничего не значат. Наши побуждения - вот что важно." Этель Лилиан Войнич Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 70
Зарегистрирован: 28.05.09
Откуда: Россия
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 21:51. Заголовок: Natalia пишет: пес..


Natalia пишет:

 цитата:
песня "L'instant T", отрывок из которой можно прослушать на http://www.myspace.com/stpiernatasha


мне не послушать, не работает

"Наши поступки только символы, сами по себе они ничего не значат. Наши побуждения - вот что важно." Этель Лилиан Войнич Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1172
Зарегистрирован: 14.10.08
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг: 5
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.09 22:59. Заголовок: Natalia Наташ, спаси..


Natalia Наташ, спасибо за инфу об альбоме.
Интересно, какие песни войдут в бестник
Я наверное покупать не буду, но скачаю это точно.
Согласна с Аней, что рановато для альбома бестов. Можно было бы подождать еще лет 5-7
Скрытый текст


But I don't feel nothing, it's alright, no big deal.
Lara Fabian
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1213
Настроение: Je me souviens...
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Россия, Калининград
Рейтинг: 8
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.09 10:44. Заголовок: Camille пишет: А не..


Camille пишет:

 цитата:
А не рановато ли Наташе бест-оф выпускать?.. То Элен 8 лет карьеры отмечала, то теперь Наташа - 10... Рановато, имхо, подводить итоги. Очередное зарабатывание денег: не пошёл последний альбом, так надо бест-оф с 1 неизданной песенкой кинуть... Я, конечно, куплю, но просто это как-то... уж слишком отдаёт коммерцией... Я от Наташки такого не ожидала, честно говоря. Хотя скорее всего это происки её звукозаписывающей компании.



kate пишет:

 цитата:
Согласна с Аней, что рановато для альбома бестов. Можно было бы подождать еще лет 5-7



ППКС.

Louori пишет:

 цитата:
мне не послушать, не работает


Я бы с радостью помогла, но музыку с майспейса выбрать никаааак не получается

Ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort... (c) Sherazade



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 71
Зарегистрирован: 28.05.09
Откуда: Россия
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.09 20:22. Заголовок: Natalia пишет: Я бы..


Natalia пишет:

 цитата:
Я бы с радостью помогла, но музыку с майспейса выбрать никаааак не получается


мне обидно, что не послушать, но не страшно)потерплю)

"Наши поступки только символы, сами по себе они ничего не значат. Наши побуждения - вот что важно." Этель Лилиан Войнич Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Очень милый админ




Сообщение: 2417
Настроение: Cherche ton bonheur partout !
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: наша Russia :)
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.09 22:41. Заголовок: Да там секунд 30 все..


Да там секунд 30 всего, ничего не понятно всё равно... Так что дружно будем ждать релиз сингла / альбома.

"Музыка открывает путь к экстазу, позволяющему забыть о мире, в котором мы живём, позволяет совершить стремительное бегство, ощутить, быть может, непродолжительное, но истинное опьянение." (Альбер Камю)

"Не счастье помогает нам развиваться, а те невероятные вещи, которые нам дают преодолеть." (Франс Галль)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 72
Зарегистрирован: 28.05.09
Откуда: Россия
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.09.09 12:51. Заголовок: Camille пишет: Так ..


Camille пишет:

 цитата:
Так что дружно будем ждать релиз сингла / альбома.


ага, осталось 77 дней. Отсчет пошел

Я вот не поняла, и сингл, и альбом выходят 30 ноября?

"Наши поступки только символы, сами по себе они ничего не значат. Наши побуждения - вот что важно." Этель Лилиан Войнич Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 73
Зарегистрирован: 28.05.09
Откуда: Россия
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.09.09 23:19. Заголовок: :sm77: ну то есть я..


ну то есть я понимаю, сингл раньше должен быть, но дата на абложке меня смутила

"Наши поступки только символы, сами по себе они ничего не значат. Наши побуждения - вот что важно." Этель Лилиан Войнич Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 21.09.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.09 23:40. Заголовок: Внесу свои "пять..


Внесу свои "пять копеек" в тему...
Не знаю насчет нового альбома, но, как написано в буклете-программе представлений в казино "Ruhl", это в Ницце, на конец 2009-начало 2010 года, Наташа будет выступать у них 5 декабря с "sixieme opus". В буклете помещена фотография обложки альбома 2008 года.
Цена билета 35 евро.
B cпасибо администрации за подборку клипов .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1230
Настроение: Je me souviens...
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Россия, Калининград
Рейтинг: 8
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.09 16:38. Заголовок: Louori пишет: Я вот..


Louori пишет:

 цитата:
Я вот не поняла, и сингл, и альбом выходят 30 ноября?


На майспейсе написано, что альбом выходит 27 ноября. Вот так все здорово

Скорее всего, обложка Бест офа:


Выступление 26 сентября в Бельгии с "L'instant T":


Мэйкин оф клипа "L'instant T" - скачать (формат flv)

Ce qui ne nous tue pas nous rend plus fort... (c) Sherazade



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 76
Зарегистрирован: 28.05.09
Откуда: Россия
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.09 23:06. Заголовок: будет новый клип, УР..


будет новый клип, УРА!
мы почти дождались альбома

"Наши поступки только символы, сами по себе они ничего не значат. Наши побуждения - вот что важно." Этель Лилиан Войнич Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 77
Зарегистрирован: 28.05.09
Откуда: Россия
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.11.09 23:12. Заголовок: Natalia пишет: Мэйк..


Natalia пишет:

 цитата:
Мэйкин оф клипа "L'instant T" - скачать (формат flv)


у меня не работает(

"Наши поступки только символы, сами по себе они ничего не значат. Наши побуждения - вот что важно." Этель Лилиан Войнич Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 78
Зарегистрирован: 28.05.09
Откуда: Россия
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.11.09 19:03. Заголовок: Посмотрела мэкинг на..


Посмотрела мэкинг на майспейсе, хочу скорее клип!!!

"Наши поступки только символы, сами по себе они ничего не значат. Наши побуждения - вот что важно." Этель Лилиан Войнич Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 69
Зарегистрирован: 17.11.08
Откуда: Ukraine, Donetsk
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.09 21:33. Заголовок: Новый клип Наташи с ..


Новый клип Наташи с альбома Best Of. Ура, наконец-то!

L'instant T - Natasha St- Pier
http://www.youtube.com/v/lTTD__YRH7I

Послушать альбом можно здесь: http://www.musicme.com/#/Natasha-St-Pier/albums/Tu-Trouveras...-10-Ans-De-Succes-0884977427820.html

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 79
Зарегистрирован: 28.05.09
Откуда: Россия
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.11.09 23:09. Заголовок: мне очень понравилас..


мне очень понравилась песня Haut les coeurs



"Наши поступки только символы, сами по себе они ничего не значат. Наши побуждения - вот что важно." Этель Лилиан Войнич Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 70
Зарегистрирован: 17.11.08
Откуда: Ukraine, Donetsk
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.09 23:49. Заголовок: Вот-вот! Мне тоже он..


Вот-вот! Мне тоже она понравилась! Это же новая?...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 80
Зарегистрирован: 28.05.09
Откуда: Россия
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.12.09 12:03. Заголовок: Ага, новая http://a...


Ага, новая , я по крайней мере первый раз слышу

"Наши поступки только символы, сами по себе они ничего не значат. Наши побуждения - вот что важно." Этель Лилиан Войнич Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1249
Зарегистрирован: 30.11.07
Откуда: Ukraine, Kyyv
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.12.09 23:51. Заголовок: Fanette спасибо за с..


Fanette спасибо за ссылочку на альбомчик=)
Клип красивый, Наташка прям фам-фаталь=) Голос у нее конечно красивенный!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 82
Зарегистрирован: 28.05.09
Откуда: Россия
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.10 15:06. Заголовок: И в России альбом вы..


И в России альбом выпустили

"Наши поступки только символы, сами по себе они ничего не значат. Наши побуждения - вот что важно." Этель Лилиан Войнич Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1302
Настроение: Как плакала вода, не слышала, не видела я.
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Россия, Калининград
Рейтинг: 8
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.10 15:11. Заголовок: Я нашла сканы буклет..


Я нашла сканы буклета альбомчика :)

click here


Que ce monde est beau, quand on suit son coeur. Que ce monde est grand, il vaut tous les pleurs toutes les douleurs... (c) Julie Zenatti

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 85
Зарегистрирован: 28.05.09
Откуда: Россия
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.10 21:15. Заголовок: Natalia пишет: наш..


Natalia пишет:

 цитата:
нашла сканы буклета альбомчика :)


Ой, классные какие там фотографии, спасибо.

"Наши поступки только символы, сами по себе они ничего не значат. Наши побуждения - вот что важно." Этель Лилиан Войнич Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Очень милый админ




Сообщение: 2537
Настроение: Tout pour la musique!
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: наша Russia :)
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.10 21:57. Заголовок: Да, там суперское оф..


Да, там суперское оформление, мне очень идея понравилась.

"Музыка открывает путь к экстазу, позволяющему забыть о мире, в котором мы живём, позволяет совершить стремительное бегство, ощутить, быть может, непродолжительное, но истинное опьянение." (Альбер Камю)

"Не счастье помогает нам развиваться, а те невероятные вещи, которые нам дают преодолеть." (Франс Галль)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 98
Зарегистрирован: 06.03.09
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.10 13:21. Заголовок: Девушки, а никто не ..


Девушки, а никто не переводил тексты L'instant T и Haut les coeurs

<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Очень милый админ




Сообщение: 2575
Настроение: Tout pour la musique!
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: наша Russia :)
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.10 15:19. Заголовок: Переведём, надо толь..


Переведём, надо только тексты найти на фране.

"Музыка открывает путь к экстазу, позволяющему забыть о мире, в котором мы живём, позволяет совершить стремительное бегство, ощутить, быть может, непродолжительное, но истинное опьянение." (Альбер Камю)

"Не счастье помогает нам развиваться, а те невероятные вещи, которые нам дают преодолеть." (Франс Галль)

<\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1375
Настроение: Je le sens et je le sais!
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Россия, Калининград
Рейтинг: 9
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.10 16:18. Заголовок: Тексты есть... Я пыт..


Тексты есть... Я пыталась перевести L'isntant, у меня не получилось. Потом хотела кинуть сюда и... забыла

L'instant T

Скрытый текст


Haut les coeurs

Скрытый текст




Que ce monde est beau, quand on suit son coeur. Que ce monde est grand, il vaut tous les pleurs toutes les douleurs... (c) Julie Zenatti

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Очень милый админ




Сообщение: 2576
Настроение: Tout pour la musique!
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: наша Russia :)
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.10 18:32. Заголовок: Спасибо, Натусь! ht..


Спасибо, Натусь!
А текста "Trade it all" у тебя нет? С инглишем я не так дружу, но может тоже поковыряю на досуге.

Переводы будут сегодня-завтра. Только я их кину в Мультимедиа, а то отсюда тащить будут все, кому не лень, а на сайт вешать сил нет.

"Музыка открывает путь к экстазу, позволяющему забыть о мире, в котором мы живём, позволяет совершить стремительное бегство, ощутить, быть может, непродолжительное, но истинное опьянение." (Альбер Камю)

"Не счастье помогает нам развиваться, а те невероятные вещи, которые нам дают преодолеть." (Франс Галль)

<\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 99
Зарегистрирован: 06.03.09
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.10 18:59. Заголовок: Camille Огромное спа..


Camille Огромное спасибо! А то как то вовсем тяжело без знания франа.
Trade it all, если дадите текст могу перевести, а то на слух, там в некоторых местах не получается слова разобрать :(

<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1376
Настроение: Je le sens et je le sais!
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Россия, Калининград
Рейтинг: 9
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.10 19:04. Заголовок: Ок, буду ждать http..


Ок, буду ждать

Camille пишет:

 цитата:
А текста "Trade it all" у тебя нет? С инглишем я не так дружу, но может тоже поковыряю на досуге


Неа, нет. Искала, но увы...

Que ce monde est beau, quand on suit son coeur. Que ce monde est grand, il vaut tous les pleurs toutes les douleurs... (c) Julie Zenatti

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1377
Настроение: Je le sens et je le sais!
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Россия, Калининград
Рейтинг: 9
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.10 19:05. Заголовок: Mellowen пишет: Tra..


Mellowen пишет:

 цитата:
Trade it all, если дадите текст могу перевести, а то на слух, там в некоторых местах не получается слова разобрать :(


Оль, если все-таки найду, я кину.

Que ce monde est beau, quand on suit son coeur. Que ce monde est grand, il vaut tous les pleurs toutes les douleurs... (c) Julie Zenatti

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Очень милый админ




Сообщение: 2579
Настроение: Tout pour la musique!
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: наша Russia :)
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.10 19:13. Заголовок: Сделала переводы, за..


Сделала переводы, заодно решила слегка обновить сайт<\/u><\/a>. Так что за переводами идите туда.

"Музыка открывает путь к экстазу, позволяющему забыть о мире, в котором мы живём, позволяет совершить стремительное бегство, ощутить, быть может, непродолжительное, но истинное опьянение." (Альбер Камю)

"Не счастье помогает нам развиваться, а те невероятные вещи, которые нам дают преодолеть." (Франс Галль)

<\/u><\/a>
Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1378
Настроение: Je le sens et je le sais!
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Россия, Калининград
Рейтинг: 9
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.10 14:23. Заголовок: Анют, огромное спаси..


Анют, огромное спасибо!!!

Que ce monde est beau, quand on suit son coeur. Que ce monde est grand, il vaut tous les pleurs toutes les douleurs... (c) Julie Zenatti

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 101
Зарегистрирован: 06.03.09
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.10 19:03. Заголовок: Огромное спасибо! ..


Огромное спасибо!

<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Очень милый админ




Сообщение: 2580
Настроение: Tout pour la musique!
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: наша Russia :)
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.07.10 19:57. Заголовок: Не за что, девушки! ..


Не за что, девушки! Рада, что мои старания не прошли даром и вам понравилось.

"Музыка открывает путь к экстазу, позволяющему забыть о мире, в котором мы живём, позволяет совершить стремительное бегство, ощутить, быть может, непродолжительное, но истинное опьянение." (Альбер Камю)

"Не счастье помогает нам развиваться, а те невероятные вещи, которые нам дают преодолеть." (Франс Галль)

<\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1380
Настроение: Je le sens et je le sais!
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Россия, Калининград
Рейтинг: 9
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.10 12:35. Заголовок: Кстати говоря, про к..


Кстати говоря, про канадскую версию диска.

Laisser l'ete avoir 15 ans<\/u><\/a>

Текст
Скрытый текст


Да... И небольшая такая просьбочка. Ань, не переводи пока её, ладно? Уж очень хочется мне самой эту песню попробовать перевести

Que ce monde est beau, quand on suit son coeur. Que ce monde est grand, il vaut tous les pleurs toutes les douleurs... (c) Julie Zenatti

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Очень милый админ




Сообщение: 2582
Настроение: Tout pour la musique!
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: наша Russia :)
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.10 13:37. Заголовок: Natalia пишет: Кста..


Natalia пишет:

 цитата:
Кстати говоря, про канадскую версию диска.


Да эта песня же ещё в 2007 году вышла, на диске дуэтов Клода Дюбуа (я так понимаю, это его старая песня, просто он её спел заново в дуэте специально для альбома). Она кагбэ и на сайте уже сто лет висит. Вот вторую песню с канадской версии я бы послушала.

Natalia пишет:

 цитата:
Ань, не переводи пока её, ладно?


А я пока и не собиралась.

"Музыка открывает путь к экстазу, позволяющему забыть о мире, в котором мы живём, позволяет совершить стремительное бегство, ощутить, быть может, непродолжительное, но истинное опьянение." (Альбер Камю)

"Не счастье помогает нам развиваться, а те невероятные вещи, которые нам дают преодолеть." (Франс Галль)

<\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1384
Настроение: Je le sens et je le sais!
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Россия, Калининград
Рейтинг: 9
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.10 17:20. Заголовок: ахах http://a.borda..


ахах ну да, я в своем репертуаре
глубоко извиняюсь

Que ce monde est beau, quand on suit son coeur. Que ce monde est grand, il vaut tous les pleurs toutes les douleurs... (c) Julie Zenatti

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Очень милый админ




Сообщение: 2583
Настроение: Tout pour la musique!
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: наша Russia :)
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.07.10 18:07. Заголовок: Да ничего страшного!..


Да ничего страшного! Я сама-то не сразу вспомнила, есть ли она на сайте или нет. Пошла проверить - и правда есть.
Скрытый текст


"Музыка открывает путь к экстазу, позволяющему забыть о мире, в котором мы живём, позволяет совершить стремительное бегство, ощутить, быть может, непродолжительное, но истинное опьянение." (Альбер Камю)

"Не счастье помогает нам развиваться, а те невероятные вещи, которые нам дают преодолеть." (Франс Галль)

<\/u><\/a>
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 104
Зарегистрирован: 06.03.09
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.10 12:18. Заголовок: Короче, я попыталась..


Короче, я попыталась сделать над собой усилие и записать на слух Trade it all. В результате, в некоторых местах я абсолютно не могу разобрать что же так Наташа поет.
Короче вот что у меня получилось, выделенное курсивом это те места где я не могу расслышать, так что просто гадаю что слышится. Если у вас есть идеи что же там за текст, буду рада послушать.
Перевести пока времени совсем нету, так что если кто то возьмется я возражать не буду.
P.s. Со знаками препинания и грамматикой, из за патологической невнимательности, у меня всегда беда, сильно не бейте.

Скрытый текст



<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1389
Настроение: Je le sens et je le sais!
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Россия, Калининград
Рейтинг: 9
Фото:
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.10 21:16. Заголовок: Оль, спасибо за текс..


Оль, спасибо за текст! Так мне песня стала нравиться намного больше... Я постараюсь что-то накропать.

Mellowen пишет:

 цитата:
But just now - why,


Я ни в коем случае не возражаю, с моим-то уровнем английского, но мне всегда слышалось там but just know why...

Mellowen пишет:

 цитата:
I'll throwing ....


Брел наверно, но может I'll throwing my own hand?

Que ce monde est beau, quand on suit son coeur. Que ce monde est grand, il vaut tous les pleurs toutes les douleurs... (c) Julie Zenatti

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 105
Зарегистрирован: 06.03.09
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.10 21:49. Заголовок: but just know why.....



 цитата:
but just know why...


конечно же там know, опечатка.

Я еще в одном месте выловила.
I'm a sucker for mistakes


 цитата:

Брел наверно, но может I'll throwing my own hand?


Вот мне тоже самое слышится. Вот сейчас вычитала вот такое выражение: throw up one's cards - признать себя побежденным. Так что, может и не бред.



<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 106
Зарегистрирован: 06.03.09
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.10 21:57. Заголовок: И еще про Trade it a..


И еще про Trade it all.
Мне кажется (точнее я была в этом уверена, пока не полезла проверять), сама эта фраза, как то связанна с моментом игры в покер, когда игрок обменивает, все имеющиеся у него на руках карты, на новые в надежде на удачу. Но что то с ходу не могу найти подтверждение в словарях.

<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1478
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Калининберг
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.11 21:33. Заголовок: Мне не верится, но, ..


Мне не верится, но, кажется, дело сдвинулось с мертвой точки.
Оль, очень прошу глянуть, хотя бы мельком, если тебе не сложно.

Если ты пришел, чтобы остаться,
Если ты пришел сюда — хорошо.
Я ведь не оставлю тебя без крова!

Если заходишь — закрой за собой дверь,
Если уходишь — иди своей дорогой,
Забудь обо всём, не стоит сомневаться.

Главное: точно знай,
Из-за чего ты хочешь остаться.
Если ты впрямь пришел, чтобы поиграть,
Я признáю себя побежденной.
Все на месте,
Я готова к игре,
Так что вперед, обменивай карты!

Положись на удачу,
Наши дни станут немного ярче.
Обменяй карты,
Будь что будет.
Положись на удачу,
Давай, выдай себя!
Знай, я хорошо скрываю это,
Но я хочу, чтобы ты остался.

(Никогда не брошу тебя)
What you can find out there on your own (*)
(Никогда не позволю тебе проиграть)
Если дом
(карточный?) упадет, мы можем построить его снова.
Никогда не обменяю карты,
Никогда не обменяю карты,
Никогда не обменяю карты.

(здесь, как я понимаю, "никогда бы не..., никогда бы не смогла... ", вроде бы, смысл не многое теряет)

Ты сбился с пути?
Ты зашел, чтобы остаться?
Знаешь, если что, мне будет хорошо и одной.
Ума не приложу, почему
Меня так любят ошибки:
Если я сыграю, ты выиграешь снова.
Поставив сердце на карту,
Я раскрою всё,
В ожидании дня,
Когда ты...

Положишься на удачу,
Чтобы превратить жизнь в сказку.
И обменяешь карты,
Чтобы убежать от дождя.
Положись на удачу,
Ты делаешь мои будни немного ярче.
Ты приходишь, уходишь,
Но видишь? Моя любовь остается.

(Никогда не покину тебя)
What you can find out there on the world (*)
(Никогда не позволю тебе проиграть)
Так что не обязательно убегать вновь.
Никогда не обменяю карты,
Никогда не обменяю карты,
Никогда не обменяю карты.




(*) По идее, это одно предложение?
Never gonna leave you for what you can find out there on the world
Въехать не могла долго, но какие-то проблески вроде имеются. leave for - уезжать откуда-то куда-либо. Так может быть, никогда не брошу тебя ради всего остального мира? Или как-то так

Mellowen пишет:

 цитата:
Мне кажется (точнее я была в этом уверена, пока не полезла проверять), сама эта фраза, как то связанна с моментом игры в покер, когда игрок обменивает, все имеющиеся у него на руках карты, на новые в надежде на удачу. Но что то с ходу не могу найти подтверждение в словарях.

The game of Poker Draw consists of two parts: Deal and Draw (trade of cards). Так что в принципе сходится :)

J'y crois encore à tout jamais, encore plus fort...
Le silence a eu tort, j'y crois encore! (c) Lara Fabian
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 114
Зарегистрирован: 06.03.09
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.11 20:01. Заголовок: Ой, ты бы мне хоть с..


Ой, ты бы мне хоть сказала, а то я уже забыла и о тексте и об переводе.



 цитата:

Так что в принципе сходится :)


Уф, значит я себе этого не выдумала :)


Never could trade it all
Never would trade it all
Проблема в том что это игра слов. Получается что то вроде, "никогда не скину все карты, никогда не променяю все это"

Нашла еще один момент -

 цитата:
I'll throwing ....
And every card is there


When card players throw in their hand, they put all their cards onto the table because they know that they will not be able to win the game.
Так что там скорее всего
I'll throw in my ... hand
And every card is there
Но мне упорно слышится, что там еще одно слово. Ума не приложу что там может быть вместо многоточия.



 цитата:
Unfolding my … hands
With my whole heart at stake
Just waiting for the day
You trade it all

Поставив сердце на карту,
Я раскрою всё,
В ожидании дня,
Когда ты...



Поставив на кон свое сердце,
раскрою карты,
в ожидании того дня,
когда ты рискнешь.


 цитата:

(*) По идее, это одно предложение?
Never gonna leave you for what you can find out there on the world
Въехать не могла долго, но какие-то проблески вроде имеются. leave for - уезжать откуда-то куда-либо. Так может быть, никогда не брошу тебя ради всего остального мира? Или как-то так


Да, смысл такой. Как адыкватно перевести на русский "What you can find out there on your own" я не знаю.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1479
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Калининберг
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.11 18:52. Заголовок: Mellowen пишет: Ой,..


Mellowen пишет:

 цитата:
Ой, ты бы мне хоть сказала, а то я уже забыла и о тексте и об переводе.

Да я собиралась, просто замоталась со школой и забыла тоже.

Mellowen пишет:

 цитата:
Получается что то вроде, "никогда не скину все карты, никогда не променяю все это"

Ага! Я, подумав, в черновике изменила все три строчки на "никогда не откажусь от этого". А оно оказывается так.

Mellowen пишет:

 цитата:
Но мне упорно слышится, что там еще одно слово. Ума не приложу что там может быть вместо многоточия.

Я слышу там что-то среднее между own и whole. Я отталкивалась от выражения "throw up one's cards - признать себя побежденным", которое ты ещё год назад выкладывала :) Смысл кажется не меняется.

Mellowen пишет:

 цитата:
Поставив на кон свое сердце,
раскрою карты,
в ожидании того дня,
когда ты рискнешь.


Ну, именно это я и имела в виду)) Просто я не слишком сильна в карточной терминологии.

Mellowen пишет:

 цитата:
Как адыкватно перевести на русский "What you can find out there on your own" я не знаю.

А если разложить по полочкам для начала? Я никогда не откажусь от тебя в пользу всего того, что ты можешь увидеть за окном - то бишь где-то недалеко снаружи, мне почему-то представляется шикарное казино. on your own здесь имеет особое значение или же нет?

Спасибо за помощь!

J'y crois encore à tout jamais, encore plus fort...
Le silence a eu tort, j'y crois encore! (c) Lara Fabian
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 115
Зарегистрирован: 06.03.09
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.11 20:42. Заголовок: Просто я не слишком ..



 цитата:
Просто я не слишком сильна в карточной терминологии.


у меня отец большой любитель преферанса, кое что я запомнила :)


 цитата:
Я слышу там что-то среднее между own и whole


Вот и я тоже. Присем в строчке Unfolding my ... hands, то же самое.


 цитата:
Смысл кажется не меняется.


Не не меняется. Просто поправила свой текст.


 цитата:
А если разложить по полочкам для начала? Я никогда не откажусь от тебя в пользу всего того, что ты можешь увидеть за окном


Почему за окном? Оn your own - самостоятельно, то есть, сам по себе. И в это части "What you can find out there on your own" она о себе говорит, "не оставлю тебя, ради того что могу повстречать"


Еще пара замчаний

 цитата:


Been on my own, you know I'll be ok!
Знаешь, если что, мне будет хорошо и одной.


Не совсем так. Она уже была одна и теперь говорит, что это для нее не проблема.



 цитата:
If house fall
Если дом (карточный?) упадет


Здесь все же - рухнет или разрушиться.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1480
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Калининберг
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.11 21:47. Заголовок: Mellowen пишет: По..


Mellowen пишет:

 цитата:
Почему за окном? Оn your own - самостоятельно, то есть, сам по себе. И в это части "What you can find out there on your own" она о себе говорит, "не оставлю тебя, ради того что могу повстречать"



out there - отсюда "за окном" - то есть здесь опустить можно именно это? А как понять, что она говорит именно о себе? Чисто интуитивно или же есть какое-то правило или пункт грамматики? В русском для изобразительности можно в повествовании заменять "я" на "ты", в английском значит тоже? Извини, что столько вопросов, просто хочу понять. С английским у меня не совсем простые отношения, но и нужно, и хочется вникнуть в него.

Mellowen пишет:

 цитата:
Не совсем так. Она уже была одна и теперь говорит, что это для нее не проблема.


Знаешь, мне не страшно одиночество - ? полёт фантазии.
Или просто "не хорошо (убираем будет) и одной".

Я все исправлю.

J'y crois encore à tout jamais, encore plus fort...
Le silence a eu tort, j'y crois encore! (c) Lara Fabian
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 116
Зарегистрирован: 06.03.09
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.09.11 22:15. Заголовок: то есть здесь опусти..



 цитата:
то есть здесь опустить можно именно это


в данном случае out there, это образное "там", которое может быть где угодно: за окном; за пределами отношений; во всем мире.
the truth is out there ;)
Тут важнее, что делается это в одиночку.


 цитата:
Чисто интуитивно или же есть какое-то правило или пункт грамматики?


Интуитивно. На счет того есть ли такое правило не буду врать, не помню.



 цитата:
Знаешь, мне не страшно одиночество - ? полёт фантазии.
Или просто "не хорошо (убираем будет) и одной".


ничего не поняла :(


 цитата:
Я все исправлю.


В целом у тебя получилось достаточно не плохо и близко к тексту. Да и вообще, тут сложно перевести нормально, потому что каждую строчку надо расшифровывать, что бы было понятно. Да и еще постоянная игра слов, которую на русский то особо не переведешь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1481
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Калининберг
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.10.11 14:33. Заголовок: Mellowen пишет: в д..


Mellowen пишет:

 цитата:
в данном случае out there, это образное "там", которое может быть где угодно: за окном; за пределами отношений; во всем мире.

В общем это я и пыталась изложить, но криво получилось.

Тогда вырисовывается что-то такое:

(Никогда не покину тебя)
Ради того, что я могла бы отыскать там сама/одна.

Mellowen пишет:

 цитата:
ничего не поняла :(

Мысли вслух, да ещё и пара очепяток)

Что у нас на данный момент имеется (жалко нельзя таблицей вставить)

Скрытый текст


Скрытый текст




J'y crois encore à tout jamais, encore plus fort...
Le silence a eu tort, j'y crois encore! (c) Lara Fabian
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 117
Зарегистрирован: 06.03.09
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.11 14:14. Заголовок: Тогда будем считать ..


Тогда будем считать что готово.
У меня конечно есть еще придирки, но в целом они к пониманию смысла не относятся.
Тем более понимать, то я понимаю, а сформулировать внятно по русски не могу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Очень милый админ




Сообщение: 2691
Настроение: Tout pour la musique!
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: наша Russia :)
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.11 11:20. Заголовок: Ого, девочки, какую ..


Ого, девочки, какую вы тут работу проделали! Надо бы это всё на сайт положить, когда руки дойдут. Скажите только, как авторство перевода указывать.

"Музыка открывает путь к экстазу, позволяющему забыть о мире, в котором мы живём, позволяет совершить стремительное бегство, ощутить, быть может, непродолжительное, но истинное опьянение." (Альбер Камю)

"Не счастье помогает нам развиваться, а те невероятные вещи, которые нам дают преодолеть." (Франс Галль)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 118
Зарегистрирован: 06.03.09
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.11 13:10. Заголовок: Автор Наташа. Я же, ..


Автор Наташа.
Я же, только придираюсь к мелочам и не на что не претендую.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Очень милый админ




Сообщение: 2692
Настроение: Tout pour la musique!
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: наша Russia :)
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.11 19:36. Заголовок: Ну, как скажете. :s..


Ну, как скажете. На днях постараюсь всё вывесить, если Наташа даст добро.

"Музыка открывает путь к экстазу, позволяющему забыть о мире, в котором мы живём, позволяет совершить стремительное бегство, ощутить, быть может, непродолжительное, но истинное опьянение." (Альбер Камю)

"Не счастье помогает нам развиваться, а те невероятные вещи, которые нам дают преодолеть." (Франс Галль)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1482
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Калининберг
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.11 22:22. Заголовок: Ань, конечно добро д..


Ань, конечно добро дам! Я же, в принципе, для сайта и переводила. Тогда я завтра сноски оформлю, и можно будет выкладывать.

Я думаю, нужно указать, что текст Олей на слух записан. Ну и огромное "спасибо за помощь" от автора перевода

J'y crois encore à tout jamais, encore plus fort...
Le silence a eu tort, j'y crois encore! (c) Lara Fabian
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Очень милый админ




Сообщение: 2693
Настроение: Tout pour la musique!
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: наша Russia :)
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.11 12:02. Заголовок: Окей, так и сделаю! ..


Окей, так и сделаю! Жду версии со сносками.

"Музыка открывает путь к экстазу, позволяющему забыть о мире, в котором мы живём, позволяет совершить стремительное бегство, ощутить, быть может, непродолжительное, но истинное опьянение." (Альбер Камю)

"Не счастье помогает нам развиваться, а те невероятные вещи, которые нам дают преодолеть." (Франс Галль)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1484
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Калининберг
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.11 16:31. Заголовок: Вуаля http://a.bord..


Вуаля

Скинь карты

Если ты пришел, чтобы остаться,
Если ты пришел сюда — хорошо.
Я ведь не оставлю тебя без крова!

Если заходишь — закрой за собой дверь,
Если уходишь — иди своей дорогой,
Забудь обо всём, не стоит сомневаться.

Главное: точно знай,
Из-за чего ты хочешь остаться.
Если ты впрямь пришел поиграть 1,
Я признáю себя побежденной 2.
Все на месте,
Я готова к игре,
Так что вперед, обменивай карты! 3

Положись на удачу,
Наши дни станут немного ярче.
Обменяй карты,
Будь что будет.
Положись на удачу,
Давай, выдай себя!
Знай, я хорошо скрываю это,
Но я хочу, чтобы ты остался.

(Никогда не брошу тебя)
Ради мира, что я могла бы найти сама.
(Никогда не позволю тебе проиграть)
Если дом рухнет, мы можем построить его снова.
Никогда не променяю все это 4,
Никогда не скину все карты,
Никогда не променяю все это.

Ты сбился с пути?
Ты зашел, чтобы остаться?
Знаешь, если что, мне неплохо и одной.
Ума не приложу, почему
Меня так любят ошибки:
Если я сыграю, ты выиграешь снова.
Поставив сердце на кон,
Я раскрою карты,
В ожидании дня,
Когда ты...

Положишься на удачу,
Чтобы превратить жизнь в сказку.
И обменяешь карты,
Чтобы убежать от дождя.
Положись на удачу,
Ты делаешь мои будни немного ярче.
Ты приходишь, уходишь,
Но видишь? Моя любовь остается.

(Никогда не покину тебя)
Ради всего остального мира.
(Никогда не позволю тебе проиграть)
Так что не обязательно убегать вновь.
Никогда не скину все карты,
Никогда не променяю все это,
Никогда не скину карты.

1 — «Красной нитью» сквозь всю песню проходит игра в покер.

2 — Сдаваясь, игрок бросает карты на стол закрытыми и выходит из игры.

3 — Дро-покер состоит из двух частей: торговли картами и обмена. В последнем каждый игрок может сменить от одной до всех своих карт по желанию для того, чтобы собрать сильнейшую комбинацию. В тексте идёт речь о самом рискованном варианте: обмене всех имеющихся на руках карт.

4 — В данном моменте имеет место игра слов.


J'y crois encore à tout jamais, encore plus fort...
Le silence a eu tort, j'y crois encore! (c) Lara Fabian
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Очень милый админ




Сообщение: 2694
Настроение: Tout pour la musique!
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: наша Russia :)
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.10.11 16:34. Заголовок: О, спасибо! На днях ..


О, спасибо! На днях постараюсь выложить. А можно сюда ещё раз текстик продублировать, а то лень искать в теме...

"Музыка открывает путь к экстазу, позволяющему забыть о мире, в котором мы живём, позволяет совершить стремительное бегство, ощутить, быть может, непродолжительное, но истинное опьянение." (Альбер Камю)

"Не счастье помогает нам развиваться, а те невероятные вещи, которые нам дают преодолеть." (Франс Галль)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1487
Зарегистрирован: 09.12.08
Откуда: Калининберг
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.10.11 17:06. Заголовок: If you've come t..


If you've come to stay
If you've coming here — ok
I'm not the type to leave you on displace

If you're coming — shut the door,
If you're leaving — go your way
Forget it all, no need to hesitate

But just know why,
Why you really want to stay
If you've come to really play
I'll throw in my own hand
And every card is there
I'm ready for а game
Come trade it all

Trade it all
We'll see some brighter days
Trade it all
We'll handle come what may
Trade it all
Come give yourself away
Know, I hide it well,
But I want you to stay

(Never gonna leave you for)
What you can find out there on your own
(Never gonna let you fall)
If house fall, we can build it again
Never would trade it all
Never could trade it all
Never would trade it all

Did you loose your way?
Are you coming here to stay?
Been on my own, you know I'll be ok!
I don't know why
I'm a sucker for mistakes.
If I play, you'll win again
Unfolding my own hands
With my whole heart at stake
Just waiting for the day
You trade it all

Trade it all
To start the golden day
Trade it all
To get out of the rain
Trade it all
You're brighten up my days
As you come, you go
You see my love remains

(Never gonna leave you for)
What you can find out there on the world
(Never gonna let you fall)
So you don't need to go running again
Never would trade it all
Never could trade it all
Never would trade it all


J'y crois encore à tout jamais, encore plus fort...
Le silence a eu tort, j'y crois encore! (c) Lara Fabian
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Очень милый админ




Сообщение: 2695
Настроение: Tout pour la musique!
Зарегистрирован: 26.04.07
Откуда: наша Russia :)
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.11.11 12:46. Заголовок: Merci! :sm120: ..


Merci!

"Музыка открывает путь к экстазу, позволяющему забыть о мире, в котором мы живём, позволяет совершить стремительное бегство, ощутить, быть может, непродолжительное, но истинное опьянение." (Альбер Камю)

"Не счастье помогает нам развиваться, а те невероятные вещи, которые нам дают преодолеть." (Франс Галль)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.08.23 00:00. Заголовок: Если быть откровенны..


Если быть откровенным казино может быть генератором денег для жизни. Единственное казино, которое я могу рекомендовать, это казино [url=https://vulkanstars.ink/]https://vulkanstars.ink/[/url] Вулкан Stars, потому что люди доверяют ему.Если вы искали лучшее казино, это знак того, что вы нашли его

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 60 , стр: 1 2 3 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 644
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет